Rina_sensei’s blog

ロシア語の勉強とロシア語の先生について興味のある方々こちらへどうぞ

ロシア語の名詞の主格と生格についてです。Открытка мамы.

     f:id:Rina_sensei:20180821233400j:plain

ロシア語の名詞の格の変化について話す前に、ロシア語の名詞の種類について説明します。

一つ目の名詞の種類は主格の形(辞書の形)でに終わる男性形名詞と女性形名詞です。その言葉が非常に多いです。例えば、мама(母), папа(父), дедушка(お爺さん), 男性と女性の名前、例えば、Петя, Маша, Дима, Славаです。

二つ目の名詞の種類は男性形で、母音の語尾がありません。それとも中性形で、に終わります。例えば、лицо(顔), море(海), хлеб(パン), тополь(白楊), мешок(袋), конь(馬)です。

三つ目の名詞の種類は女性形で母音の語尾がない言葉です。例えば、любовь(愛), кровь(血液)です。

4つ目の名詞の種類は-ое 、それとも-иеに終わる言葉です。例えば、положение(事情), талия(胴回り)です。

そして格の変化をしていない名詞もいれば、どんな種類にも当てはまれない名詞もあります。それについて後で説明します。実は名詞の種類はもっとたくさんがるけど、それを少しづつ後で説明します。今は主なものについて話します。

じゃロシア語の名詞の格の変化の表を見ましょう。

ロシア語名詞の格の変化の表をよく見てください。変化していない言葉の部分は語根と言います。「/」の後についている部分は語尾です。その語尾は格が変わったら、変わります。表には典型的な例があげているので、その語尾を他の言葉にも当てはまることができます。ロシア語はパズルみたいですね。でもそれによって面白くなります。

今からそのロシア語の名詞の格の変化の表を説明します。

日本語では言葉自体が変わるのではなくて、格が「で」、「へ」、「を」、「に」などによって作られています。便利ですね。でもロシア語においてはそのようなものがなくて、その「で」、「へ」、「を」、「に」などの代わりに言葉の語尾がかわっています。

では主格についてです。主格の名詞は「誰ですか」、「何ですか」(кто? что?)という質問に答えます。そして主格は辞書形とも言います。

「これは誰ですか」「父です」=「кто это?」「Это папа」です。「папа」は主格ですね。辞書形ですね。

「これは何ですか」「弾丸です。」=「что это?」「это пуля」です。「пуля」は主格です。

主格は辞書の形を表しています。

ロシア語名詞の種類

単数形

 

複数形

 

一つ目の種類

-а, -я

семья, береза, юноша

-ы, -и

семьи, березы, юноши

二つ目の種類

語尾がない, -о, -е

стол, конь, веретено, решение

-ы, -и, -а, -я

столы, кони, веретена, решения

三つめの種類

語尾がない

ночь, мать

ночи, матери

色々な変化が起きる名詞

знамя, время

знамена, времена

語尾-ие

-ие

положение

-ия

 

語尾-ия

-ия

талия

-ии

 

 

次は生格です。生格は次のような質問を答えます:「誰がいないですか」、「何がないですか」「いくらですか」「どのような」「誰のですか」「どこですか(誰のところにいますか)」=(кого? чего? откуда? сколько? какой? какого? чей? где (у кого?)?)です。そして生格と一緒に「у, около, возле, до, от, без, для, с, из, вокруг」という前置詞が使われています。

生格が次のような意味があります。

1)何かを持っている人を表しています:

дом отца」=「父の家」、「父の」生格で、「отца」の意味です。платье мамы」=「母のドレス」

У брата есть собака」=「お兄さんが犬を飼っています」、「У брата」は生格です。そのまま翻訳したら、「お兄さんに」という意味になります。

2)否定する対象:「у него нет сестры」=「彼がお姉さんがいない」、「誰がいないですか」「お姉さんがいない」=「нет сестры」です。

3)ものの数:「пачка масла」=「バターのパック」, бутылка молока」=「牛乳のボトル」。「масла」=「バターの」という意味です。「масла」は生格です。

4)「два, три, четыре」という数詞の後で単数形の生格の名詞がついています。「два окна」=「二つ窓」です。そして「пять」とその後の数詞、そして「много」=「たくさん」,мало」=「少ない」,сколько」=「いくら」, несколько」=「いくつか」の後で複数形の生格の名詞がついています。例えば、「пятнадцать книг」=「15冊」, несколько бутылок」=「いくつかボトル」, много денег」=「たくさんお金」, сколько денег」=「お金はいくらですか」です。

5)日:何日ですか? 「Третьего января」=「1月3日」、「何の1月ですか」=「三日の一月です」←それは日本語的に聞こえていないけど、ロシア語の意味はそうです。三日の=Третьегоです。

*でももし「今日は何日ですか? 」と質問したら、「Третье января」と答えます。それは主格です。

6)性質:「человек высокого роста」=「背の高い人」,「 учебник русского языка」=「ロシア語の言語の教科書」。こちらは「ロシア語の言語の」=「русского языка」二つの言葉とも生格です。

7)前置詞と一緒に:

- 行き先: 「книга для детей」=「子供のための本」 для=ための

- 空間の関係:「 далеко от дома」=「家から遠い」、「от дома」=「家から」 「взять из библиотеки」=「図書館からもらう」,

「посередине комнаты」=「部屋の真ん中」,

「 у окна」=「窓の近く」,

около магазина」=「店の近く」

- 時間:「 в течение дня」=「1日の間」

「 с утра до вечера」=「朝から晩まで」、ここで二つの名詞とも生格です。

「 во время урока」=「授業の時」

「 после уроков」=「授業の後」、ここで「授業」という言葉が複数形です。

- 理由:「 от боли」=「痛みによって」,

「 из-за дождя」=「雨によって」

- 目的:「 для учёбы」=「勉強のために」,

「 ради карьеры」=「リャリアのために」,

「 с целью привлечения инвестиций」=「投資のために」

- 条件:「 в случае (чего) дождя」=「雨が暑場合」

- 「以外」の後:「 Пришли все, кроме Пети」=「ペーチャ以外みんなが来ました」ロシア語においては「ペーチャ」という言葉が「以外」の後でついていますので、生格になっています。

ロシア語名詞の種類

単数形

 

複数形

 

 

一つ目の種類

 

-и (-ы)

Земли, весны, дедушки

語尾がない

Земель, вёсен, дедушек

二つ目の種類

 

-а (-я)

Друга, кота, фонаря, лукошка, поля, строения

-ей, -ов, -ий, 語尾がない

Друзей, котов, фонарей, лукошек, полей, строений

三つめの種類

 

Тетради, ночи

-ей

Тетрадей, ночей

色々な変化が起きる名詞

 

Времени, семени, пути, дитяти

語尾がない , -ей

Времён, семян, детей, путей

語尾-ие

-ия

положения

-ий

положений

語尾-ия

-ии

талии

-ий

талий